ニシムラけん / Ken Nishimura

ミツバチ

ミツバチ洪水──夏の巣落ちと蜂たちの大移動Honeybee Flood – Summer Heat and the Hive Collapse

猛暑の影響で、日本ミツバチの巣が一部溶けて落下してしまったようです。巣箱の外には、あふれ出した蜂たち。その様子はまるで――洪水。地面には蜜がこぼれ出し、巣箱の周りにはびっしりと蜂が群がっています。巣内には、ざっと2万〜3万匹の日本ミツバチが...
家庭菜園

バジル成長中──畑の緑と、追いつかない草取りBasil in Full Growth – Green Fields and the Endless Weeding Battle

<meta name="description" content="夏の畑で成長中のバジル。草取りが追いつかないほど元気に育ち、香り豊かな緑が広がります。今年は葉を収穫して出荷にも挑戦予定。"><meta name="description" lang="en" content="Basil growing vigorously in the summer field. The scent fills the air as we struggle to keep up with weeding. Planning to harvest and ship the leaves this season.">
保存食・加工

南国フルーツ──マレーシアで出会ったジャックフルーツの記憶  Tropical Fruits – Rediscovering the Taste of Malaysian Jackfruit

<meta name="description" content="マレーシアで初めて食べたジャックフルーツ。南国の甘く香る果実を、業務スーパーの冷凍食品で再発見。現地の思い出と共に味わうトロピカルなひととき。"><meta name="description" lang="en" content="Rediscovering Malaysian jackfruit through a frozen package at a local supermarket. Sweet, chewy, and nostalgic—a tropical fruit that brings back memories of Malaysia.">
自然・植物・栽培

富貴ラン──25年の香りと、次の小さな刺激を探して  Fukiran Orchid – 25 Years of Fragrance and the Search for New Inspiration

<meta name="description" content="25年前に育て始めた富貴蘭が満開に。甘いバニラの香りに包まれると、過ぎた年月と小さな幸せを感じます。次の新しい刺激を探しながら、日常を楽しむひととき。"><meta name="description" lang="en" content="A Fukiran orchid blooming after 25 years of care. Its gentle vanilla fragrance fills the house, bringing calm reflection and a quiet search for new inspiration.">
季節の食材

食用アザミの花──アーティチョークの華やかな姿  Edible Thistle – The Elegant Bloom of an Artichoke

これは一見すると、大きなアザミの花のようですが、実は**アーティチョーク(Artichoke)**の花です。🌸日本ではあまり一般的ではありませんが、ヨーロッパではとても身近な存在で、蕾は枝豆のように酒のつまみとして食べられることもあるそうで...
季節の食材

オコゼとうちわエビ──猛毒と絶品の海の贈り物Scorpionfish and Fan Lobster – Deadly Beauty from the Sea

<meta name="description" content="猛毒を持ちながら極上の旨味を誇るオニオコゼと、伊勢エビよりも甘いと言われるうちわエビ。跳ね回る新鮮な姿と海の贈り物の深い味わいを紹介します。"><meta name="description" lang="en" content="Deadly yet divine: the scorpionfish with its venomous spines, and the fan lobster whose sweet sashimi rivals even the Japanese spiny lobster. A glimpse into the true treasures of the sea.">
家庭菜園

かぼちゃの花──鮮やかな黄色と畑の知恵Pumpkin Blossom – Bright Yellow Beauty and a Lesson from the Field

<meta name="description" content="畑で咲いたかぼちゃの花。鮮やかな黄色と甘い香りが夏の訪れを告げます。雄花と雌花の受粉で実がなり、短い開花の中にも生命力を感じます。"><meta name="description" lang="en" content="A bright yellow pumpkin blossom with a sweet scent, blooming briefly yet powerfully. A small moment of life and wisdom in the summer garden.">
スポット紹介

イチゴ激安──田舎の無人販売所にてStrawberry Bargain – Discovering Rural Honesty Stands

<meta name="description" content="地方に残る無人販売所で出会った激安イチゴ。農家の知恵と信頼の文化が息づく、日本の田舎ならではの光景を紹介します。"><meta name="description" lang="en" content="Discover Japan’s rural honesty stands, where fresh strawberries and local produce are sold on trust. A glimpse into the gentle rhythm of countryside life.">
国内・海外旅行

2024マレーシア5日目──灼熱と南国フルーツの誘惑  Day 5 in Malaysia – Heat, Humidity, and the Temptation of Tropical Fruit

<meta name="description" content="クアラルンプール最終日。地元スーパーで出会った南国フルーツ“ジャックフルーツ”を初体験。強烈な湿気と冷房の中で味わう南国の甘みをユーモラスに描く旅の記録。"><meta name="description" lang="en" content="Final day in Kuala Lumpur. Tried the tropical jackfruit for the first time — sweet, strange, and unforgettable amid Malaysia’s heat and humidity.">
国内・海外旅行

2024マレーシア2日目──五つ星ホテルと“人吉ラーメン”の謎 

クアラルンプール2日目。五つ星ホテルの快適さと、ショッピングモールで出会った“人吉ラーメン”に爆笑。初めての海外で出会う“なんちゃって日本食”の不思議をユーモラスに綴ります。